热门活动

英国首相宣布全英将逐步实施解禁,英国公学针对国际生返校的安全措施

作者:英国首相宣布全英将逐步实施解禁,英国公学针对国际生返校的安全措施 发布时间:2020-05-12 17:46:54

伦敦时间5月10日,英国首相Boris Johnson宣布全英将逐步解禁措施,全英中小学有望在暑假前复课!


图片关键词

Boris Johnson强调“由于第二次高峰的危险,现在放松警惕还为时过早,但在有条件、有计划的前提下,可以采取一些小的解禁措施,让感染和死亡人数的持续下降。”


为此首相宣布缓解封锁的三个步骤:

 ●  5月11日开始,园艺中心将开放,市民可以进行的锻炼,员工可复工;

 ●  6月1日之前,小学生逐步返校。市民可以进行高尔夫、网球等户外运动。6月底,中学生逐步返校,允许不超过30人的聚集,英超空场比赛;

 ●  7月,部分餐馆、酒吧及更多公共场所可重新营业。

图片关键词

为确保疫情受控现状不会反弹,英国也在进一步加大检验力度,并使用大数据追踪科技监控疫情的发展。

英国的顶尖中、小学时刻准备为复课做准备,并关注学生们的在家学习情况,尤其针对受疫情影响纷纷回国的国际生。英国菁英私校Oundle School(奥多公学)第一时间向所有国际生家长们做了以下细致回复:


COVID-19

Questions and Answers for Overseas Familie

Re-opening and Travel 学校重开和到校旅途

Q: What will re-opening look like for international pupils? 

问题:学校重开后,如何安排国际学生的学习生活?

A: We do not yet know, but please be assured that enabling our international boarders to return as soon as is possible is central to our planning. 

回答:目前对此尚无详细计划,但是复学计划的核心是保证国际学生能尽早回校上课。


Q: If the School re-opens in June for a short time before the summer holiday, are international pupils expected to return? 

问题:学校如果六月复课,国际学生是否应该返校

A: If we can open to boarders, both in line with Government guidelines and with our own protocols to ensure the health and safety of all our pupils, we would be delighted to see international pupils return. However, if, as is likely, it will only be for a short time, we feel that it would not be right to insist that they do. We will continue to provide remote learning for those pupils for whom it is more practical to remain at home during this period. 

回答:在遵守政府指导方针,并且保证所有学生健康和安全的前提下,如果我们可以重开宿舍,我们很高兴能迎接国际学生返校。但是,如果学校只能开放很短的一段时间,而且目前看来这种可能性很大,那么我们认为坚持让国际学生返校上课可能不太合适。在这段时间,如果学生们觉得在家上课更加可行,我们将继续为这些学生提供远程教学。

Q: If the School re-opens, but it is not feasible for either some or all international pupils to return, how will lessons be delivered both in School and remotely?

问题:如果学校重开,但是一部分或是所有国际学生都无法返校上课,那么在校线下授课和远程授课如何进行呢?

A: We are currently planning for dual provision of an Oundle education: both online and in School.

回答:目前,奥多公学计划推出两套教学方案,分别针对:线上授课和线下授课。


Q: Will overseas pupils have to be quarantined on arrival in the UK?

问题:学生们抵达英国后会被强制隔离吗?

A: This will be the Government’s decision but enabling your children to start term on time, along with all the other pupils across the UK is important to us. We will do all we can to accommodate any necessary quarantining within School, which may involve early return for international boarders so that no School time is missed. We are currently considering all options regarding this scenario and we shall confirm our position in due course.

回答:这取决于政府的决策,但是保证孩子们能和其他英国学生一起准时开学是重中之重。如果学生需要隔离,那么我们将竭尽所能做到让学生能在校内隔离,因此国际学生可能需要提前到校,保证能够准时开学。我们现在正根据目前的形势考虑各种方案,并会确认我们在不同的方案中的立场和作用。


Q: What are the School’s contingency plans for ensuring health and safety across its community?

问题:为保证学校所有师生的健康和安全,学校紧急情况的应对方案是什么?

A: Back in the Lent Term, we took a series of measures to reduce the risk of infection as soon as news of COVID-19 emerged. Our main priority has always been the health, safety and welfare of pupils, staff and all those in our wider community. We are continuing to develop robust procedures and protocols and, with reference to the advice of Public Health England, we are currently considering all our options in protecting our community once School re-opens. Such options include regular monitoring of pupils and staff well-being, regular temperature checks, testing for COVID-19, quarantine measures and social distancing across the campus. Once we have a firm protocol in place following published Government direction on re-opening, we will share this.

回答:在去年的秋季学期,得知新冠疫情爆发之初,我们立即采取了一系列措施来降低疾病的传播。我们的宗旨是保证学校师生以及周边社区所有人的健康、安全和幸福。我们将继续按照英国公共卫生部的建议,进一步优化我们的健全的操作流程和方案,目前我们正在研究制定所有能保证我们师生安全的方案,一旦学校重开即可使用。该类方案包括师生健康状态和体温的常态化监测、新冠病毒检验、隔离措施和校园内的社交距离。一旦得到政府的指令能重开校园后,我们将选定一套方案,并告知所有家长。

Life at School 校园生活


Q: How is the School equipped to deal with a COVID-19 outbreak?

问题:学校为应对新冠肺炎疫情做了哪些准备?

A: The protocols that were in place at the end of Lent Term before we went into lockdown proved both robust and measured. We would therefore follow these same protocols, with isolation beds available in each House if possible.

回答:自去年秋季学期起,在封锁前,校方已经采取的方案已被证实是健全的,也是经过深思熟虑制定的。因此,我们将继续执行该方案,如果有必要的话,我们会在每幢宿舍楼内设置隔离床位。

Q: What is the School’s approach to social distancing in Houses and around the School?

问题:学校对于在宿舍和校园内保持社交距离采取的措施是什么?

A: We will observe Government guidelines which are likely to limit the number of pupils in a class or a dorm. This in turn is likely to limit our ability to open to all pupils at the same time. Once we have official guidance from the Government, we will be in a position to apply the guidelines to Oundle and make any adjustments we deem necessary to ensure the safety of our community.

回答:我们将仔细研究政府指令,采取的措施很有可能是限制教室和宿舍中的学生人数。因此,该举措可能会限制我们在开放学校后,能够同时容纳学生的人数。一旦得到政府的官方指令之后,我们将在奥多公学校园内立即执行该指令,并做出所有必要的调整,保证学校的安全。


Q: What is the School’s policy on masks?

问题:学校对佩戴口罩的政策是什么?

A: We follow the advice of Public Health England and will continue to do so. We are aware that there are different views on the efficacy or otherwise of wearing masks across the world. This is part of our protocol which we will finalise once clear guidelines are in place from the Government.

回答:我们将继续执行英国公共卫生部的建议。我们明白世界各国对于佩戴口罩的有效性和必要性有不同的态度。佩戴口罩的政策也是我们方案内的一部分,在英国政府给出清晰地指令之后,我们将确定学校内佩戴口罩的政策。


Q: What will the sporting programme look like?

问题:体育运动将如何展开?

A: Exercise remains a central support to mental and physical health and has been fully integrated into our online teaching and learning model. Once we are back in School, we will aim to provide as many sporting options as possible within Public Health England guidelines and within our own health and safety protocols.

回答:运动对保持身心健康十分重要,在我们的线上教学模式中也全面融入了体育运动。一旦学生们返校,我们将在遵循英国公共卫生部的指令和学校健康和安全方案的情况下,尽力为他们提供更多的体育运动项目。


Q: Will overseas families be able to visit their children in term time?

问题:在学期中,国际学生家长能来探望学生吗?

A: We very much look forward to welcoming you back to Oundle as visiting parents. Subject to any restrictions that may be placed upon us, you will be most warmly welcome.

回答:我们非常欢迎你们以家长的身份再来到奥多公学。尽管可能会受到一些限制,但是我们由衷欢迎你们莅临。


Q: Will there be a visitor protocol once the School is open?

问题:学校开学后,会有针对访客的方案吗?

A: Our visitor protocol will be reviewed and will depend on Government guidance and any additional measures we believe to be prudent.

回答:我们将重新审查已有的方案,新方案将会严格贯彻政府指令和任何的附加措施,我们相信这些指令和措施是经过深思熟虑的。


Q: Are there any circumstances in which the School will remain open during the October half term?

问题:学校会在十月份的期中假期时候开放学校吗?

A: We are currently considering all options in this regard. Whilst in usual circumstances we would expect overseas pupils to go to their guardian if unable to return home or have no plans to do so, we fully appreciate that these are extraordinary times. We shall confirm our position on this in due course.

回答:目前,我们正在考虑所有的方案。通常情况下,如果海外学生无法返回或是不想回家,我们希望学生在监护人处度过期中假期,我们也清楚现在是特殊时期。一旦方案确认后,我们将表明我们的立场。


Q: If there is another UK lockdown or School closure, what will the process be for ensuring overseas pupils can get home safely?

问题:如果英国面临新一轮封锁和关闭学校,学校将采取哪些措施保证海外学生能安全回家?

A: Just as was the case before Easter, we will enable pupils to return home as soon as is practicable.

回答:正如复活节前的做法一样,我们将保证所有学生都能尽早回家。

  2020年名校补录名额抢先得!

 2021/2022名校入学预评估选拔考试火热进行中 


2021/2022/2023年英国九大公学及顶尖私校申请通道已开启,参与UKBS预评估考试将有机会直接被推荐给英国名校,抢先获取入学资格,扫码报名抢占入学先机!